Главное: thought shower пришло на смену популярному слову-клише brainstorm по очень веским причинам, связанным с вопросами этичности. По смыслу thought shower и brainstorm означают одно и то же – активное обсуждение вопросов путем “накидывания” множества идей и генерации новых решений. Однако, если вы хотите узнать подробнее почему перевод thought shower совпадает с переводом brainstorm, читайте статью.
Что такое бизнес английский и зачем его учить?
Идиома thought shower – что значит?
Как использовать метод brainstorm?
Thought shower – это и есть “мозговой штурм”?
Что такое бизнес английский?
Для пополнения словарного запаса бизнес английского:
⇒ Идиома Cut corners: будьте осторожны!
⇒ Связь drill-down с отчетами, заданиями и MBA практикой.
⇒ Как правильно описывать круговые диаграммы pie chart на английском.
Характеристики бизнес английского.
Бизнес английский, как разговорный, так и письменный, можно охарактеризовать одним словом – “concise”, что значит сжатый, краткий, сокращенный и чрезвычайно информативный язык.Основные характеристики бизнес английского:
- краткость
- четкость
- простые времена (past, present, future simple и present perfect)
- частое использование слов-порядка (во-первых, во-вторых, затем)
- замена сложных слов простыми
- компактные слова
- очень короткие предложения
Обратитесь в Резюме SHOP для помощи в создании резюме и сопроводительного письма. Здесь говорят на одном языке с рекрутерами и знают все правила и стандарты составления резюме.
Узнать больше
Когда использовать английский для бизнеса?
Безусловно, в условиях российских компаний у вас не так много опций его использования в режиме разговорного языка (1). Однако, большая часть компаний продолжает активное сотрудничество с иностранными государствами, где основным языком коммуникации остается английский.
Резюме SHOP считает, что знание хотя бы одного иностранного языка является неотъемлемой частью резюме любого кандидата и его изучение приводит к повышению общего интеллектуального уровня.
Все эти слова вам обязательно пригодятся в бизнес среде:
⇒ Сокращение на английском OOO – это не “OOO” на русском.
⇒ Как перевести a whale of a time и при чем тут кит.
⇒ Самое раздражающее офисное клише – at the end of the day!
Перевод thought shower с английского на русский язык.
- интенсивное обсуждение
- высказывание предположений
- дискуссия с появлением новых идей
Почему идиома “a long shot” чаще используется в бизнесе, чем в стрельбе?
Буквальное значение и правильный перевод thought shower.
Чем thought shower отличается от brainstorm.
Долгое время brainstorm оставался одним из самых популярных слов в бизнес английском и даже успел снискать славу слова-клише офисных работников. Brainstorming использовался повсеместно для описания собраний, рабочих групп или так называемых “летучек”, где активно обсуждались проблемы и запускался поиск решений.
Однако, в начале 2000-х один из редакторов ирландской газеты в Бэлфасте, а позже и губернатор города Кент пришли к заключению, что термин brainstorming является потенциально неприятным и даже оскорбительным словом для людей, страдающих разного рода психическими расстройствами (в том числе эпилепсией). Именно поэтому для обозначения процесса креативного рождения идей лучше использовать словосочетание thought shower, как отметил в своей книге Л. Мерфи “Многогранный язык: противоречивые отношения между американским и британским английским”.
Резюме SHOP изучил целый ряд высказываний и замечаний ведущих бизнесменов, HR и лингвистов для того, чтобы составить картину, насколько горячо мир бизнеса воспринял новое понятие. Оказалось, что нововведение не сразу завоевало офисы Манхеттена, Сити Лондона и не прижилось там до сих пор. Например, проблеме использования thought shower vs brainstorming была посвящена целая серия статей в английской газете “Метро” и в них высказывалось неохотное приятие нового слова взамен старому среди бизнес сообщества.
После того, как тема обрела своих ярых поклонников и негодующих критиков, тема корректности использования thought shower вместо brainstorm стала отходить на второй план. Сегодня бизнес говорит “вслух” thought shower, но в офисах предпочитает использовать brainstorm. Тенденция такова, что brainstorm опять может завоевать все переговорные крупнейших корпораций и, быть может, такая перезагрузка позволит относиться к этому слову более бережно, а не считать его надоевшим клише.
Перевод thought shower и использование в бизнес практике.
Поскольку перевод thought shower не отличается от brainstorm, это значит, что и ситуации применения этих двух английский идиом очень схожи.
На встрече.
Резюме SHOP отмечает, что чаще всего thought shower используется именно в контексте активного обсуждения вопросов и проблем между сотрудниками с целью генерации новых идей или продуктивных решений.
Our session could start with a “thought shower” process, considering the issues on using a new workflow management software.
Наша встреча может начаться с дискуссии (как процесса), в которой мы обсудим вопросы использования новой программы упорядочивания бизнес процесса.
Для обозначения группового решения.
Перевод thought shower не всегда связан с процессом, а может дать название причинам, результатам или идеям, который появились как итог использования “brainstorming method”.
As a group, thought shower reasons why we should accept this premises are…
Как группа, (мы выработали) причины (которые родились в результате дискуссии) почему мы должны поддержать эту первоначальную предпосылку…
Как метод решения бизнес задач.
Резюме SHOP уже упоминал, что перевод thought shower, равно как и brainstormig, связан с особым методом обсуждения текущих бизнес-процессов. Этот метод входит в раздел problem-solving технологий. Как и при мозговом штурме, участники thought shower дискуссии собираются вместе и предлагают множество идей, чтобы затем отобрать наиболее удачные и применить их на практике. (3)
A well-known couch taught the company’s employees how to “thought shower” their ideas in the most effective way.
Широко известный бизнес-тренер учила сотрудников компании, как устраивать “мозговой штурм” их идей наиболее эффективным способом.
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Еще больше о сервисе
Заключение.
Наиболее часто используемый перевод thought shower: дискуссия, активная беседа.
Значение thought shower: это процесс обсуждения текущих проблем или вопросов, когда все участники беседы представляют как можно больше идей, чтобы выбрать наиболее правильное, эффективное или креативное решение.
Когда использовать: в бизнесе, на работе.
Где пригодится: на официальных переговорах, встречах с руководителем. При определении задач для команды. Активно используется в каждодневном корпоративном обиходе.
Аналоги в русском языке: брейнсторм, “мозговой штурм”, метод “мозгового штурма”.
Полезная информация.
Что еще интересного ⇒
Кем работают биоинформатики: полный обзор всех сфер занятости.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Как подобрать идеальный шрифт для резюме.
Структура резюме на английском как самый важный этап.
Источники:
(1)Помогает ли английский язык получить хорошую работу и зарплату – Ведомости (vedomosti.ru)
(2) Брейнсторм как метод групповой дискуссии – BrainApps.ru
(3) Мозговой штурм в вашей компании: быстро, эффективно, безболезненно | Семинары Moscow Business School (mbschool.ru)
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».