Главное: At the end of the day или самая назойливая идиома переводится как “в конечном итоге”. В таком виде идиома выступает в роли обобщения всей вышесказанной информации и служит для привлечения внимания слушателей. Проблема состоит в том, что ей очень любят злоупотреблять руководители и в последнее время она приобрела не самую лучшую репутацию среди офисных работников.
Перевод и значение идиомы.
Эквивалентом “at the end of the day” являются фразы: “When all is said and done”, “In the final analysis”, “At this moment of time”.
Эта идиома может находиться в начале, середине или конце предложения. В русском языке есть много аналогов этой идиомы: в целом, в итоге, в заключении, обобщая все вышесказанное и так далее.
В разделе блога Резюме SHOP “Английский для работы” собраны только самые нужные и часто используемые слова. Для тех, кто желает успешно пройти собеседование в иностранной компании и начать там работать.
Еще больше слов
Перевод at the end of the day на русский язык.
- в конечном счете
- в итоге
- в конце концов
- в конечном итоге (в целом)
Узнайте еще больше полезных бизнес идиом:
⇒ Почему drill-down так часто применяется в бизнесе.
⇒ Cut corners – идиома повышенной осторожности.
⇒ Don’t give up your day job – не спешите увольняться с работы.
Применение at the end of the day в бизнесе.
Эта идиома получила наибольшее распространение в официальном (formal) разговорном и письменном английском языке. Однако, фраза также может использоваться в обычной речи и письме. Сегодня эта идиома наиболее популярна в экономической, политической среде и бизнесе.
На самом деле, идиому часто произносят перед тем, как сказать действительно что-то важное. Это может быть разговор на совещании или презентация. Например: “В конечном итоге, мы должны разработать новую стратегию продвижения товара на рынке”. Очевидно, что главная мысль заключается в основном предложение. В то время как вводное слово – “в конечном итоге” – служит для привлечения внимания слушателей.
Резюме SHOP обращает ваше внимание на то, что идиому нельзя использовать очень часто, просто как вводное слово. Если вы хотите, чтобы идиома работала, произносите ее только перед самыми важными выводами или сообщениями. В противном случае, частое повторение фразы будет раздражать слушателей.
Подтверждением вышесказанного является исследование, проведенное в группе 5000 опрошенных респондентов из 70 стран. На вопрос, какая фраза является наиболее раздражающей в английском языке, они все ответили: “At the end of the day”. Таким образом, эта идиома заняла первое место и уже давно удерживает пальму первенства в списке топ 20 офисных клише.
История появления идиомы.
Возраст идиомы более 190 лет. В разные периоды она встречалась в исторических, религиозных и философских трактатах. Впервые свет увидел at the end of the day в автобиографических очерках ученого биолога Thomas H. Huxley. Он использовал фразу для подведения итогов своей карьеры или даже жизненного пути.
Считается, что первым задокументированным появлением идиомы в книгах можно считать 1974 г. Тогда Henry McKeating в своей книге “God and the Future” впервые применил at the end of the day. Henry не просто написал эту фразу, а выделил ее курсивом. Курсив может указывать на то, что фраза не была так широко распространена или не все понимали ее значение. Сейчас об этом можно только догадываться, но уже тогда она употреблялась в значении “в итоге” или “в конце концов”.
В религиозных трудах 19-го века фраза стала использоваться все чаще в значении “When everything is said and done”. Философы все еще придавали фразе более широкий смысл, применяя ее для описания завершения целого жизненного пути или этапа. Но затем популярность идиомы стала только возрастать. Ее значение сузилось и она перешла из книг в разговорную речь обычных людей.
Примеры фраз и перевод at the end of the day.
Подведение итогов.
Это наиболее типичная форма употребления фразы в рамках официального стиля общения.
Nearly 10 effective communication strategies for the workplace should be developed at the end of the day.
В конечном итоге, около 10 эффективных направлений коммуникации должны быть разработаны для организации рабочего процесса.
Риторические высказывания.
Резюме SHOP уже приводил информацию о том, что фраза стала самой раздражающей среди всех офисных клише. Вероятно, немалую роль сыграло ее применение в качестве философского высказывания. Например, руководители часто используют эту идиому на совещаниях. Часто она выступает в роли вводного пассажа перед произнесением “высоких слов” для поднятия боевого духа команды.
At the end of the day, it’s our rules that define who we are.
В конечном счете, это наши правила и именно они определяют кто мы есть на самом деле”.
Идиома также активно используется и в неформальной беседе.
We decided to buy a new bike, but at the end of the day we ended up spending all our money on clothes.
Мы решили купить новый велосипед, но в итоге все закончилось тратой всех денег на одежду.
Дружеская беседа.
Спокойно используйте фразу и в беседе с друзьями или коллегами. Не переживайте, вас не сочтут излишне формальным или не интересным собеседником.
At the end of the day, Maria enjoyes taking her dog, Rugby, out on long walks.
В итоге, Марии понравилось брать свою собаку на длительные прогулки.”
Конечно, этой идиомой можно эффектно завершить свою презентацию или выступление на совещании.
It is a business at the end of the day: I’m not thinking about the past, we must look to the future!
В конечном итоге, это и есть бизнес. Не стоит оглядываться в прошлое, мы должны смотреть только в будущее!
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Узнать больше о сервисе
О том, как лучше учить бизнес идиомы.
Именно такой принцип изучения языка использован в колонке блога Резюме SHOP Английский для работы. Поверьте, не достаточно просто выучить идиому и повторить ее пять или двадцать пять раз. Необходимо запомнить ситуацию, в которой применяется данная идиома.
Резюме SHOP не преследует образовательных целей. Основная цель – показать все возможности применения бизнес английского. Новые знания позволят вам успешно пройти собеседование, начать работу в иностранной компании или просто повысить уровень вашего английского. Здесь вы узнаете секреты изучения языка, научитесь писать деловые письма и готовить презентации.
Полезная информация.
Что еще интересного ⇒
Стандартный шрифт для резюме все-таки существует.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Опоздание на собеседование: 5 хороших причин.
Кто дает рекомендации при устройстве на работу?
Материал также представлен на Яндек Дзен “Самая раздражающая офисная идиома в английском языке“. Подписывайтесь и следите за обновлениями канала Резюме SHOP
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».