Главное: Don’t give up your day job – идиома про то, что не надо спешить увольняться с основной работы, пока не убедитесь в том, что ваше хобби сможет вам принести такую же прибыль. Идиома носит слегка юмористический характер и как правило произносится в тот момент, когда человек не настолько хорош в своем хобби, как в основной работе, но сам этого не понимает. Таким образом, эта идиома – яркий пример дуализма: “В каждой шутке есть доля правды”.
Перевод идиомы don’t give up your day job на русский язык.
- не стоит пока увольняться с основной работы
- на всякий случай, пока не увольняйся со своей постоянной работы
- но с основной работы не увольняйся
Может быть полезно узнать еще больше бизнес идиом:
⇒ Как сказать, что “пора закругляться” и идти с работы домой.
⇒ С чего начать рассказать о том, как весело провел пятницу?
⇒ Изучите лучше самую назойливую офисную идиому.
Значение идиомы don’t give up your day job.
Резюме SHOP предлагает разобрать конкретный диалог для лучшего понимания смысла фразы.
– Oh, please. Stop playing the guitar. You’re not the best guitar player.
– Really? I decided to find a new job at a restaurant. I’m going to play the guitar every night.
– Are you serious? Are you going to leave your job?
– Yes, I decided to do the things I wasn’t able to do when I worked full-time.
– That’s a great mistake! Mike, don’t give up your day job!
Контекст этого диалога подразумевает, что один из собеседников слышит не очень хорошее исполнение произведение на гитаре своего друга. Просит больше не играть, обращаясь к нему в полушутливой манере. Друг сообщает, что вообще-то он считает себя отличным гитаристом и уже нашел работу в ресторане, где он сможет заниматься любимым делом. Его собеседник искренне удивлен и интересуется, неужели все настолько серьезно, что друг решил бросить свою основную работу ради этого. Мотивация – давняя мечта. Убедившись в серьезности намерений, остается только предостеречь друга, чтобы тот пока не бросал свою постоянную работу. Почему?
Возвращаемся в начало диалога. Смысл идиомы: не бросай пока ту работу, в которой ты действительно хорош. Потому что то, чем ты решил заниматься сейчас – тебе совсем не подходит. Ты это делаешь намного хуже, чем свое основное дело.
История появления идиомы.
Резюме SHOP не смог найти первоисточник идиомы. Однако, все указывает на ее достаточно позднее появление, в середине 20 века. Скорее всего, это стало возможным благодаря развитию новой формы оплачиваемого труда – подработки. Именно в послевоенные годы начинается бум развития музыкальной культуры и, в целом, творчества.
Резюме SHOP напоминает, что в 50-60-е годы большинство людей были заняты на работах по восстановлению городской и производственной инфраструктуры после войны: фабриках, стройках, заводах.
Естественно, работа мало интересная, а люди с творческим потенциалом начинали искать пути применения своего таланта. При этом, они продолжали работать на основной работе, чтобы иметь средства к существованию. Но когда заработки от подработок начинали расти, стали задумываться о кардинальной смене сферы деятельности.
Плюс, в англо-саксонской культуре появился культ свободы деятельности и самовыражения как раз в 60-70-е годы. Тогда и возникло понятие “работы для души” и “хочу заниматься любимым делом”.
В разделе блога Резюме SHOP “Английский для работы” собраны только самые нужные и часто используемые слова. Для тех, кто желает успешно пройти собеседование в иностранной компании и начать там работать.
Еще больше слов
Применение don’t give up your day job в бизнесе.
Конечно, сложно представить ситуацию, что ваш начальник подойдет к вам с предостережением, чтобы вы не бросали свою работу. Потому что он слышал, как вы пели в караоке на корпоративе, и после этого не рекомендует вам становиться певцом или певицей.
Однако, в беседе с коллегами, вы вполне можете услышать данную фразу. Особенно, если вы достаточно близки с коллегами по работе и делитесь своими планами на будущее.
Резюме SHOP отмечает, что идиома don’t give up your day job никогда не подразумевает саркастического смысла, она скорее иронична.
Поэтому, если даже кто-то из ваших коллег во время совместного ланча или ужина скажет вам, don’t give up your day job. И при этом будет подразумевать, что вы не очень хороши в каком-то занятие, в котором сами себе кажетесь экспертом, не обижайтесь. Это мнение точно не содержит в себе “подтекста”.
Чаще всего, если люди не очень близки и просто коллеги, фразу произнесут только в том случае, если вы явно плохо поете, играете или шьете. И сами это признаете, произнося в шутку, что планируете бросить свою основную работу и заняться именно этим.
Среди близких людей, эта фраза может прозвучать как совет. Подразумевая, что вы в новом занятие не настолько хороши, как в своем основном роде деятельности и ради этого не стоит бросать работу.
Есть и финансовый подтекст. Фразу могут сказать ваши друзья, если понимают, что такой род деятельности, который будет приносить вам удовольствие, не принесет столько денег, как основная работа.
Примеры фраз и перевод don’t give up your day job.
Совмещение все-таки возможно.
Вам покажется, что здесь есть противоречие всему вышесказанному. Но это не так. Фраза может использоваться и для того, чтобы показать, что совмещение подработки и основной работы все-таки возможно. Но Резюме SHOP подчеркивает, что это не самое типичное ее использование.
How to launch your blog without giving up your day job?
Как завести свой блог без того, чтобы пришлось оставлять свою основную работу?
Совет.
Ваш друг, например, может прочитать ваш роман или посмотреть картину и дать дружеский совет. Совет о том, что вы можете заниматься этим как хобби, но не стоит ради этого бросать основную работы. Все-таки вы не настолько прекрасно пишите или рисуете.
I’ve seen your sketches and my advice is don’t give up your day job.
Я видел твои эскизы и мой совет – не бросай пока свою основную работу.
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Узнать больше о сервисе
О том, как лучше учить бизнес идиомы.
Именно такой принцип изучения языка использован в колонке блога Резюме SHOP Английский для работы. Поверьте, не достаточно просто выучить идиому и повторить ее пять или двадцать пять раз. Необходимо запомнить ситуацию, в которой применяется данная идиома.
Резюме SHOP не преследует образовательных целей. Основная цель – показать все возможности применения бизнес английского. Новые знания позволят вам успешно пройти собеседование, начать работу в крупной компании или просто повысить уровень вашего английского. Здесь вы узнаете секреты изучения языка, научитесь писать деловые письма и готовить презентации.
Полезная информация.
Что еще интересного ⇒
Стандартный шрифт для резюме все-таки существует.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Ответ на вопрос “как вы узнали о вакансии” на собеседовании с работодателем.
Кто дает рекомендации при устройстве на работу?
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».