Главное: Сопроводительное письмо на английском стоит начинать со слов “Dear” и никогда не начинать с приветствия “Hello” или “Hi”. Что поставить затем, напрямую зависит от характера подписи вакансии. Указано ли там только имя, или фамилия, мужчина это или женщина, каков статус или профессиональное звание лица, разместившего вакансию. Читайте подробнее в этой статье как правильно начать сопроводительное письмо на английском?

Содержание скрыть
В этой статье вы найдете ответы на вопросы:

Что такое обращение в сопроводительном письме на английском?
Какая структура сопроводительного письма на английском?
Почему так важно знать имя и фамилию рекрутера?
Как написать сопроводительное письмо на английском?
Что лучше выбрать: “Dear Mr.” или “To whom it may concern”?

Что такое сопроводительное письмо на английском.

Сопроводительное письмо на английском называется “cover letter”. Cover letter – это одностраничный документ, который рассказывает об опыте работы, профессиональных навыках соискателя и объясняет причину его интереса к вакансии.

Основная цель сопроводительного письма.

Главная задача сопроводительного письма на английском – усилить, подтвердить или дополнить содержимое резюме.
Многим кажется, что сопроводительные письма уже никто не читает, но это не так. В 2021 году cover letters снова актуальны. Более того, в условиях высокой конкуренции на рынке труда именно грамотно написанное сопроводительное письмо может увеличить шансы и привести вас к интервью.

Отличия резюме и сопроводительного письма на английском.

Резюме рассказывает о вашей квалификации как работника, то есть насколько вы соответствуете заявленной должности. Хорошее резюме обязательно описывает достижения и подчеркивает ваше преимущество по сравнению с другими кандидатами.

Сопроводительное письмо объясняет более подробно ваши достижения, личные и профессиональные качества. Самое главное, оно проливает свет на то, почему именно вы являетесь лучшим кандидатом на открытую вакансию и какую пользу сможете принести компании.


Вот что вам точно пригодится для резюме на английском:

⇒  Самый надежный шрифт для резюме.

⇒  Структура резюме на английском как самый важный этап. 

⇒  Как указать номер телефона в резюме на английском?


Что включать в сопроводительное письмо на английском?

  • начало (приветствие)
  • ваши контакты
  • приветственный абзац (opening paragraph)
  • основной текст (body paragraph)
  • заключительный абзац (closing paragraph)
  • дата, подпись

Как совсем не надо начинать сопроводительное письмо на английском.

Ни при каких обстоятельствах не используйте приветствия Hello и Hi в сопроводительном письме на английском. 
Hello
Это совершенно не профессиональный способ начинать сопроводительное письмо на английском. Резюме SHOP особенно часто встречается с подобного рода приветствием в cover letters, написанными не носителями языка. На самом деле, многие российские соискатели считают, что hello – это прототип “здравствуйте” на русском языке. Безусловно, данное приветствие в русском языке считается официальным. Однако, в английском все не так. Hello уместно использовать в личной или официальной переписке; с теми, кого вы уже знаете.
Hi
Не столь частое приветствие в сопроводительных письмах иностранных соискателей. В основном это приветствие используют молодые кандидаты для вакансий в сфере IT. Причина в том, что множество IT вакансий сейчас модно писать в расслабленном стиле на “языке молодежи”. Поэтому может показаться, что подобного рода неформальное приветствие подчеркнет соответствие вакансии и сразу укажет HR на подходящий профиль кандидата.
Но это глубокое заблуждение. Ваше резюме могут просматривать HR, не имеющие никакого отношения к миру IT и молодежи. Резюме SHOP советует использовать слово “hi” исключительно для личной переписки с теми, кого вы очень хорошо знаете и с кем поддерживаете не формальные отношения.
Сервис заказа резюме | Резюме SHOP
Не тратьте время!
Обратитесь в Резюме SHOP для помощи в составлении резюме и сопроводительного письма на английском. Здесь говорят на одном языке с рекрутерами и знают все международные правила составления резюме.
Узнать больше

Как не желательно начинать сопроводительное письмо на английском.

Если вы начнете свое сопроводительное письмо со слов “To whom it may concern”, рекрутеры могут подумать, что вы подаете свое резюме на много вакансий одновременно и не так уж сильно заинтересованы именно в этой фирме.
To whom it may concern
С одной стороны, может показаться, это идеально подходящее выражение для письма работодателю. С другой – оно слишком официальное и несколько устаревшее. Чем-то напоминает переписку с Букингемским дворцом.
Есть и еще одна неприятная деталь. Если вы начинаете свое сопроводительное письмо на английском со слов “to whom it may concern”, менеджер по подбору персонала сразу заподозрит неладное. Это может означать, что вы рассылаете подобное письмо на все вакансии и специально делаете его “безличным”, чтобы облегчить себе жизнь.

Резюме SHOP настоятельно рекомендует всегда пытаться найти имя или фамилию менеджера в подписи к вакансии. В России такое практикуется редко и все вакансии, особенно на рекрутинговых онлайн-площадках, представлены от лица компании. Но на международном рынке труда персонализация вакансий – это очень распространенное явление.

Если вы не можете найти контактное лицо в подписи к вакансии, попробуйте посмотреть на сайте фирмы. Другой вариант – позвонить в компанию и поинтересоваться кто именно в HR отделе отвечает за поиск кандидатов на данную позицию. Поэтому, думая о том как начать сопроводительное письмо на английском, прежде всего озаботьтесь поиском контактов лица, на имя которого будет выслана заявка на вакансию. Следите за обновлением блога Резюме SHOP, поскольку проблеме поиска контактного лица будет посвящен отдельный пост.

Как надо начинать сопроводительное письмо на английском.

Самый безопасный способ начать сопроводительное письмо на английском –  написать “Dear”. Однако, чтобы продолжить это обращение, внимательно изучите подпись к вакансии, чтобы понимать, к кому и как именно будет правильно обратиться.  
Dear
Это наиболее распространенная форма начала сопроводительного письма на английском. Дословно переводится на русский язык как “уважаемый (ая)”. Вы можете использовать ее для профессиональной, корпоративной переписки и сопроводительного письма работодателю. Например, если в подписи к вакансии указано Smith Maison, в обращении необходимо написать: “Dear Mr. Maison”. Однако, есть некоторые нюансы:

Если вы не знаете имени и фамилии контактного лица.

В таком случае проанализируйте, где находится вакансия. Если вы нашли ее на рекрутинговой онлайн площадке, можно обратиться: “Dear Hiring Manager” или “Dear Human Resources Professional”. Однако, Резюме SHOP находит ряд ошибок при использовании обращения “Dear Human Resources Manager”. Часто в резюме на английском, русскоязычные соискатели используют слово “manager” во множественном числе. Видимо, кандидаты имеют ввиду, что они обращаются не к конкретному лицу, контактов которого не знают, а сразу к группе HR. Это неплохая логика, но лучше использовать более подходящее обращение в такой ситуации: “Dear Recruitment Team”.

Если вы не знаете к мужчине или женщине обращаетесь.

Резюме SHOP не раз сталкивался с весьма курьезными ситуациями, когда соискатели неправильно определяли пол человека, ответственного за ту или иную вакансию. Ошибиться просто, потому что в случае с иностранными инициалами нередко сложно понять где фамилия, а где имя. Еще сложнее бывает определить мужчине или женщине ФИ принадлежат, так как отсутствуют окончания-маркеры как в русском языке. Эта проблема особенно актуальна в настоящее время. В ряде государств существует более одного пола, поэтому будьте предельно внимательны при выборе гендерного обращения. Ситуацию могут спасти такие общепринятые фразы как: “Dear Sir or Madam”, “Dear Dr.” или “Dear (имя и фамилия полностью)”.

Если указано только имя или только фамилия контактного лица.

Вам может встретиться ситуация, когда в подписи к вакансии значится только имя HR менеджера, например Helena. Раньше подобного рода вольности категорически запрещались в рекрутинговой среде. Но сейчас многие молодые компании стараются подчеркнуть дружественную обстановку в коллективе и снять налет официальности. Резюме SHOP отмечает, что в этом случае лучше обратиться “Dear Helena”, чем официально: “Dear Hiring Manager”. Однако, вы не должны забывать, что обращение по имени категорически запрещено, если только сам менеджер не пожелал так представиться.
Другой вариант – указана только фамилия. Это весьма распространенный вариант в узкоспециализированной профессиональной и академической среде. Тот самый случай, когда фамилия человека говорит о многом. В такой ситуации Резюме SHOP рекомендует использовать прямое обращение: “Dear Dr. Stivenson” или “Dear Professor Jeferson”.

Если непонятно замужняя женщина или нет: Miss или Mrs.

Когда вы видите в подписи к вакансии женское имя, может возникнуть затруднительная ситуация. В английском языке к незамужней женщине принято обращаться Miss и сокращение Ms., а к замужней – Missis, Mrs. Резюме SHOP часто встречает сопроводительные письма не носителей языка, которые начинаются с обращения “Dear Mrs”. Вполне вероятно, сказывается традиция подчеркнуто официального обращения к женщине.
Но когда встает вопрос о том, как начинать сопроводительное письмо на английском, наиболее безопасно во всех случаях использовать аббревиатуру Ms. Этим обращением вы точно не обидите замужнюю женщину. Однако, Резюме SHOP предостерегает вас от написания полного слова Miss, это будет очень наивное обращение и навряд ли кому-либо понравится.

Примеры того, как можно начать сопроводительное письмо на английском.

  • контакты известны

Ivan Ivanov

Moscow, ivan@primer.ru, +7 888 000 00 00

Dear Mr. Madison,

I am writing to apply for the position of …

  • контакты не указаны

Ivan Ivanov

Moscow, ivan@primer.ru, +7 888 000 00 00

Dear Sir of Madam,

I am writing to apply for the position of …

  • в подписи к вакансии указано имя женщины, но сложно понять ее статус

Ivan Ivanov

Moscow, ivan@primer.ru, +7 888 000 00 00

Dear Ms. Jackson,

I am writing to apply for the position of …

  • не возможно разобраться где имя, где фамилия и не очевиден пол

Ivan Ivanov

Moscow, ivan@primer.ru, +7 888 000 00 00

Dear Izukiyachi Nitawachi,

I am writing to apply for the position of …

Почему так важно правильно начать сопроводительное письмо на английском?

Всегда старайтесь найти контакты человека, разместившего вакансию. Только это сделает ваше сопроводительное письмо персональным и уникальным для данной вакансии. Рекрутеры очень ценят персональное обращение и особенно внимательно читают такие заявки.
Если вы не знаете, как начать сопроводительное письмо на английском, лучше не экспериментируйте. Русский язык дает большую свободу выбора обращений, а традиции официальной переписки не столь строги.

В английском языке все иначе. Есть устоявшиеся выражения, которые применяются только в определенном контексте и обстоятельствах. Любое отхождение может восприниматься весьма настороженно. Резюме SHOP не рекомендует шокировать менеджеров в самом начале сопроводительного письма изобретением новых форм приветствия.

Безусловно, рассматривая резюме и сопроводительное письмо соискателя из другой страны, HR менеджеры делают некоторую “поправку” на грамматические и лексические ошибки в английском языке. Но они также особо выделяют тех иностранных кандидатов, кто составляет резюме и сопроводительное письмо по всем правилам. Поверьте, в данном случае вы не только правильно оформляете резюме и выделяетесь на фоне конкурентов, но также рассказываете много нового и полезного о себе.

Сервис заказа резюме | Резюме SHOP
Принципиально новый сервис!
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Узнать больше о сервисе

Заключение.

Что может рассказать о вас правильно написанное сопроводительное письмо:

  • знание международных правил подачи заявления на вакансию
  • желание приложить максимум усилий, чтобы работать в этой компании
  • серьезный и ответственный подход к любым заданиям
  • глубокое погружение в проблему
  • умение выделяться из толпы и привлекать внимание
  • аналитические способности
  • грамотность и знание языка
  • уважение к читателю и уровень культурного образования

Полезная информация.

Если вы сомневаетесь в правильности уже написанного сопроводительного письма или хотите составить его с нуля, обратитесь в Резюме SHOP. Здесь вы сможете быстро и легко заказать безупречное резюме и сопроводительное письмо на английском по всем международным стандартам.
Кандидаты, не знающие этих стандартов тратят свое время зря, мучаясь в догадках, почему их заявку никто не замечает. Но вы даже не представляете, как увеличатся ваши шансы на успех при наличии резюме и сопроводительного письма в формате, знакомом международным рекрутерам. Отредактируйте свое резюме на английском с помощью эксперта Резюме SHOP, чтобы получить шанс на работу в ведущих мировых компаниях.

 

Что еще интересного ⇒

Как указать красный диплом в резюме?

Подготовка отчета drill-down в MBA практике.

Терпение на собеседовании как чрезвычайно важное качество.

Upskilling и upskill – это не про навыки, а про прогресс.

 

Материал также представлен на Яндек Дзен “Как не стоит начинать сопроводительное письмо на английском“. Подписывайтесь и следите за обновлениями канала Резюме SHOP


Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021

«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».


Рекомендуемые статьи