Главное: в статье даны интересные примеры применения слова pre-prepared, как в бытовом, так и в бизнес контексте. Показаны отличия слов prepared и pre-prepared на конкретных примерах. Описан правильный перевод pre-prepared для менеджеров и разобраны особенности бизнес английского языка.
Что такое бизнес английский и зачем его учить?
Есть ли отличия prepare от pre-prepared?
Как выучить деловой английский?
Почему pre-prepared может пригодиться для презентаций?
Что такое бизнес английский?
Для пополнения словарного запаса бизнес английского:
⇒ Идиома Cut corners: будьте осторожны!
⇒ Связь drill-down с отчетами, заданиями и MBA практикой.
⇒ Как правильно описывать круговые диаграммы pie chart на английском.
Характеристики бизнес английского.
Бизнес английский, как разговорный, так и письменный, можно охарактеризовать одним словом – “concise”, что значит сжатый, краткий, сокращенный и чрезвычайно информативный язык.Основные характеристики бизнес английского:
- краткость
- четкость
- простые времена (past, present, future simple и present perfect)
- частое использование слов-порядка (во-первых, во-вторых, затем)
- замена сложных слов простыми
- компактные слова
- очень короткие предложения

Обратитесь в Резюме SHOP для помощи в создании резюме и сопроводительного письма. Здесь говорят на одном языке с рекрутерами и знают все правила и стандарты составления резюме.
Узнать больше
Когда использовать английский для бизнеса?
Безусловно, в условиях российских компаний у вас не так много опций его использования в режиме разговорного языка (1). Однако, большая часть компаний продолжает активное сотрудничество с иностранными государствами, где основным языком коммуникации остается английский.
Резюме SHOP считает, что знание хотя бы одного иностранного языка является неотъемлемой частью резюме любого кандидата и его изучение приводит к повышению общего интеллектуального уровня.
Все эти слова вам обязательно пригодятся в бизнес среде:
⇒ Сокращение на английском OOO – это не “OOO” на русском.
⇒ Как перевести a whale of a time и при чем тут кит.
⇒ Самое раздражающее офисное клише – at the end of the day!
Перевод pre-prepared с английского на русский язык.
- подготовленный заранее
- подготовленный наперед
- (для еды) готовая еда, полуфабрикат, готовый ланч.

Почему идиома “a long shot” чаще используется в бизнесе, чем в стрельбе?
Буквальное значение и правильный перевод pre-prepared.
Различия между prepare и pre-prepare.
Перевод pre-prepare подразумевает изначально, что речь идет о какой-то предварительной подготовке. Буквальный перевод на русский язык звучал бы: “до-преподготовленный”. Согласитесь, такой каламбур сложно понять. Но возникает вполне естественный вопрос, почему нельзя использовать просто слово prepare, которое тоже означает предварительную подготовку, без дополнительного “pre”?
- Prepare означает не просто подготовку, а подготовку целенаправленно к чему-либо: к какому-либо событию, заранее известному конкурсу или запланированному путешествию.
- Перевод pre-prepare подразумевает просто подготовку наперед: не к какому-либо определенному событию, а просто так, иметь что-то заранее подготовленное.
Из примера наглядно видно, что в первом случае происходит подготовка к вполне определенному действию – выставке. Во втором случае женщина заранее готовит какую-то еду, но не знает точно, когда она ей понадобится и для чего.
Случаи использования и перевод pre-prepared.
Пример #1

Перевод pre-prepared, подготовка презентации
Подготовка презентации.
Представьте, что вы находитесь в процессе подготовки презентации, которую составляете из разных слайдов. И вдруг обнаруживаете, что какие-то слайды уже были готовы заранее. При этом вы их делали не с какой-то целью, а просто они у вас были, может быть из старой презентации.
В данном случае весь процесс подготовки презентации можно описать словом prepare, а наличие некоторых уже заранее подготовленных слайдов “pre-prepared slides”.
Пример #2

Перевод pre-prepared, приготовление еды
Приготовление еды.
Вы собираетесь готовить ужин на кухне. Для этого часть продуктов вы купили два часа назад в магазине, то есть вы подготовились (prepared) к приготовлению ужина. Почему prepared? Потому что вы покупали продукты не хаотично, а проводили эту подготовку уже заранее зная, что собираетесь их использовать для приготовления ужина. Для блюда вы также решили использовать перец, карри, шафран, которые вы когда-то давно уже помололи, то есть подготовили заранее и они стали “pre-prepared ingridients“, которые вы сейчас используете.
В данном случае весь процесс подготовки к ужину в виде покупки основных ингредиентов можно описать словом prepare, а наличие некоторых заранее уже подготовленных приправ “pre-prepared spices”.

Перевод pre-prepared и использование в практике менеджеров.
Перевод pre-prepared в бизнес-английском совсем не отличается от всех примеров общего перевода. Однако, случаи использования более специфичны в соответствии с профессиональной средой общения.
На собеседовании с работодателем.
Резюме SHOP отмечает, что в данном контексте pre-prepared используется очень часто и является уже своего рода словом-клише. Применяется для описания подготовки кандидата к интервью с рекрутером. Это тот самый случай, когда соискателям настоятельно рекомендуется подготовиться к собеседованию, но при этом не ясно к каким именно вопросам и к какому именно интервью.
Responses that were pre-prepared by the candidate did not relate to the questions.
Ответы, подготовленные кандидатом (заранее) не имели никакого отношения к (заданным) вопросам.
Навести порядок в делах, прибраться перед уездом.
Предварительная подготовка к встречам с коллегами, партнерами или клиентами является элементом ежедневной практики многих деловых людей. Перевод pre-prepared в данном контексте всегда связан с предварительной проработкой вопросов.
Today we have to get across the pre-prepared points.
Сегодня нам надо четко пройтись по всем предварительно подготовленным положениям (вопросам).
Подготовиться к приему клиентов или партнеров.
Перевод pre-prepared часто находится на стыке делового и бытового английского. В данном контексте применение слова можно считать скорее разговорным, нежели чем специальным профессиональным.
Our clients are welcomed to the meeting area pre-prepared for the visits.
Все наши клиенты приглашаются в зал переговоров, предварительно подготовленный для встреч.
Предварительно приготовленная еда.
Несмотря на то, что еда не относится непосредственно к бизнес-лексикону, но она является неотъемлемой частью жизни любого офисного работника. Перевод pre-prepared в отношение еды всегда звучит как “готовая еда”, “полуфабрикат”. Смысл состоит в том, что эта еда не ясно кем приготовлена и с какой целью, то есть полностью вписывается в определение pre-prepared.
We’ve decided to purchase some pre-prepared chicken and potato for lunch today.
Мы решили купить готового цыпленка с картофелем сегодня на ланч.

Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Еще больше о сервисе
Заключение.
Наиболее часто используемый перевод pre-prepared: готовиться к чему-то наперед.
Значение pre-prepared: отражает процесс подготовки к чему-либо. При этом подразумевается, что подготовка не имеет конкретной цели и времени, когда приготовленный материал, например, понадобится.
Когда использовать: в быту, в бизнесе, на работе.
Где пригодится: при подготовке презентаций и отчетов, на официальных переговорах, встречах с руководителем. При определении задач для команды. Активно используется в быту, описывая события подготовки к приготовлению пищи, поездки в отпуск или каждодневной деятельности.
Полезная информация.
Что еще интересного ⇒
Кем работают биоинформатики: полный обзор всех сфер занятости.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Как подобрать идеальный шрифт для резюме.
Структура резюме на английском как самый важный этап.
Источники:
(1) Помогает ли английский язык получить хорошую работу и зарплату – Ведомости (vedomosti.ru)
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».