Главное: EOP – это сокращенный вариант фразы “end of play”, который часто используется в корпоративной переписке для ускорения коммуникации. Само по себе выражение end of play означает конец рабочего дня или завершение проекта на сегодня. End of play и close of play – это фразы синонимы, имеющие один и тот же смысл. Кроме того, аббревиатура EOP схожа с другими распространенными в офисах сокращениями: EOD, COB, EOB. Подробности читайте дальше в статье: “Перевод end of play или что значит сокращение EOP”.
Как перевести EOP с английского?
Что значит close of play?
Что значит COB и почему это надо знать?
Зачем нужны аббревиатуры в английском?
Что значит сокращение EOP как аббревиатура
Одна из самых распространенных форм аббревиатуры – акронимы. Этот вид аббревиатуры всегда образован начальными буквами слов, которые пишутся заглавными символами. В отличие от аббревиатур, которые произносят раздельно, акронимы можно употреблять слитно. (3)
Сокращения в бизнес английском, которые полезно знать:
⇒ Почему коллега в начале письма пишет TL;DR?
⇒ Стоит ли использовать COB в корпоративной переписке?
⇒ Самый популярный акроним 2019 – 2021 – WFH.
Почему в компаниях используют аббревиатуры?
Но и бизнес никогда не был таким динамичным, как сегодня. Компании больше не тратят время на длинные описания задач или составление многостраничных планов. Сегодня на решение задач уходят часы, минуты или секунды. Не успел – подарил конкуренту шанс.
Именно поэтому для решения всех внутренних вопросов была создана корпоративная почта. Общение в данном формате не только ускоряет процесс работы, но и объединяет сотрудников. Внутри каждой фирмы существует особый корпоративный язык общения, который навряд ли поймет кто-либо еще.
Но эволюция коммуникации продолжается. В последнее время наметилась тенденция к упрощению текстов и сокращению слов до нескольких букв в корпоративной переписке. Оказалось, человеку вполне достаточно знать заглавные буквы слов, чтобы понимать смысл написанного.
Резюме SHOP нашел множество источников, подтверждающих, что сегодняшняя корпоративная почта выглядит как набор акронимов. Причем, это не только дань моде, но и способ сделать решение задач в компании еще более динамичным.
Большинство аббревиатур создаются только для внутреннего пользования компании. В результате формируется совершенно другой язык, понятный только сотрудникам и руководителям. Другие сокращения выходят из узкого корпоративного круга общения и становятся всемирно известными. Примеры таких акронимов: COB, EOD, TL;DR, WFH.
Что значит сокращение EOP для каждой конкретной компании? Тоже самое, что и для тысячи других компаний. Аббревиатура EOP стала универсальной в бизнес среде по всему миру и ее незнание может вызывать удивление.
Перевод end of play с английского на русский язык
- конец рабочего дня
- конец бизнес дня
Перевод end of play совпадает с close of play
Фразы имеют одно и то же значение: конец рабочего дня или окончание работы на текущий день с намерением продолжения на следующий.
В разделе блога Резюме SHOP “Английский для работы” собраны только самые нужные и часто используемые слова. Запоминание слов происходит автоматически благодаря интересной подаче материала.
Еще больше слов
Похожие сокращения
Возникает естественный вопрос: есть ли между ними различия? Сокращения имеют разный смысл, но он становится понятен только при детальном рассмотрении. Резюме SHOP рекомендует с ними ознакомиться:
- EOD
- EOD – это конец рабочего дня или коротко end-of-day. Обычно акронимом EOD описывается конец классического рабочего дня в районе 17, 18 или 19 часов и строго в том часовом поясе, в котором вы сейчас находитесь.
- EOB
- Значение аналогично COB.
- COP
- Перевод end of play (EOP) и перевод close of play (COP) полностью совпадают.
- COB
- Обычно COB используют для описания конца рабочего дня компании в строго определенное время – 17:00 EST. Все потому, что COB – это не просто окончание рабочего дня, а завершение всех финансовых операций до 5:00 PM EST. Резюме SHOP напоминает, что именно это время считается периодом завершением всех банковских операций.
История происхождения, с которой связан перевод end of play
End of play или close of play – это фразы, которые пришли в бизнес-английский из спорта. Предполагается, что фразы вошли в широкий обиход еще в 19 веке и впервые их стали применять именно в крикете.
Крикет – это один из видов спортивных игр, где используется мяч и бита. Крикет зародился в 16 веке на юге Англии и до сих пор считается истинно английской игрой. (4) Поскольку тестовые матчи по крикету длятся до 5 дней, то конец каждого игрового дня называется end of play или close of play. Фактически это означает, что на сегодня игра закончена, но будет продолжена завтра с тем же результатом (т.е. счетом).
Как вы понимаете, это и есть основной фактор, определяющий перевод end of play как завершение части или всей работы на сегодняшний день с тем, чтобы продолжить завтра.
Примеры с выражением end of play.
Резюме SHOP приводит пример внутренней корпоративной переписки руководителя группы и сотрудника компании.
В письме руководитель желает ознакомиться с работой сотрудника по текущему проекту и просит его выслать презентацию до конца рабочего дня.
Hi Selena,
As I know, you are currently working on an integrated project. Could I have your presentation by the end of play?
All the best,
Ingrid
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Узнать больше о сервисе
Заключение
Как расшифровывается EOP: EOP – это сокращение от “end-of-play”.Что значит End of play – это конец рабочего дня или завершение части проекта, когда все уходят с работы или завершают дела, чтобы продолжить завтра.
Где применять: корпоративная среда, руководство. Классическая электронная переписка с коллегами, партнерами и руководством.
Почему стоит пользоваться EOP: ускорение выполнения задач, поддержание корпоративного стиля общения, указание на вашу приуроченность к бизнес среде.
EOP не стоит использовать: если ваши коллеги не знают перевода аббревиатуры. Также Резюме SHOP не рекомендует применять сокращение EOP при официальной переписке или электронном общении с высшим руководством.
Полезная информация
Что еще интересного ⇒
Опоздание на собеседование: 5 хороших причин.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Один из лучших шрифтов для резюме.
Как указать номер телефона в резюме на английском?
Источники:
(1) Евгеньева А.П. Словарь русского языка (МАС). М.: Полиграфресурсы, 1999, в 4-х т., 4-е изд. http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/01/ma101812.htm?cmd=0&istext=1
(2) Ефремов В., и др. Русский язык и культура речи (4-е издание). Издательство “Юрайт”, 2016, 389 с.
(3) Значение слова АКРОНИМ. Что такое АКРОНИМ? (kartaslov.ru)
(4) Крикет | это… Что такое Крикет? (academic.ru)
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».