Главное: в статье разобраны самые интересные варианты применения идиомы get your ducks in a row. Особое внимание уделено использованию идиомы в бизнесе в значении метафоры. Подробно разобраны случаи из практики и бизнес задачи. Однозначно, идиома get your ducks in a row пригодится каждому менеджеру.
Что такое бизнес идиомы и как их учить?
Какой перевод правильный для “ducks in a row”?
Почему get one’s ducks in a row – это бизнес идиома?
Get your ducks in a row – это жаргон или официальная фраза?
Перевод идиомы get your ducks in a raw на русский язык.
- приводить в порядок
- хорошо готовиться
- тщательно подготовиться
- все хорошо организовать заранее
Почему идиома “a long shot” чаще используется в бизнесе, чем в стрельбе?
Буквальное значение идиомы get your ducks in a row сегодня.
С другой стороны, идиома get your ducks in a row используется в том случае, когда человек убедился, что все детали учтены или мелочи находится на своих местах прежде чем приступать к проекту или какой-либо деятельности. (Американский словарь идиом, П. Хикокс, 2003)
Резюме SHOP отмечает, что чаще всего идиома get your ducks in a row используется именно в значении быть хорошо подготовленным или организованным для выполнения чего-либо (действия, проекта, задания) или перед чем-либо (поездкой, выступлением, отчетом).
Для лучшего понимания смысла выражения, рассмотрим конкретные примеры.
Пример #1.
Вы собираетесь в отпуск и хотите убедиться, что взяли с собой панаму, пижаму, кошелек, билеты, бронь гостиницы и так далее. А также выключили свет, перекрыли воду, отключили холодильник и приняли прочие предусмотрительные меры. Вот на этом этапе вы можете сказать, что вы хорошо подготовились к тому, чтобы уезжать на отдых.
You have to get your ducks in a raw before you close the door and go on holiday.
Пример #2.
На работе вам дали задание сделать презентацию. Вы понимаете, что это итоговая презентация, которая должна включать все результаты вашей работы за прошедший год. Именно поэтому при ее создании вам надо учесть все детали и подготовиться максимально хорошо: составить диаграммы, сводные таблицы, рецензии клиентов и не забыть про отчеты по каждому филиалу. Вот в такой ситуации, когда важно собрать все детали воедино, чтобы отлично подготовиться к презентации, можно использовать идиому get one’s ducks in a row.
Getting all duck’s in a row is important when preparing your final presentation.
История появления идиомы get your ducks in a row.
Во многих источниках литературы указывается, что идиома тесно связана с игрой в бильярд. В бильярде “утка” (sitting duck) – это жаргонный термин, означающий “шар, стоящий рядом с лузой, который практически невозможно не забить.”(1) Однако, по мнению многих лингвистов, данный термин не имеет ничего общего с реальным значением идиомы.
Именно поэтому все больше специалистов склоняются к мнению, что истинным временем появления идиомы стоит считать 1970-й год (Кайман, “Английские метафоры”, 2005). Тогда стала популярна ярмарочная игра в механических уток. Утки были выстроены в ряд и посетителям предлагалось выполнять стрельбу по этому стройному ряду двигающихся уток.
С другой стороны, есть предположение, что все-таки термин пришел из популярной в 18 веке охоты. В охоте на диких уток есть такое понятие, как “одним выстрелом убить несколько уток”. Такое возможно, если утки летят четко по линии на малом расстоянии друг от друга и если используется пантган. При использовании пантгана, большой угол разлета дроби и ее плотность, действительно позволяли убить за один раз большое количество уток. (2)
На самом деле, еще барон Мюнхгаузен хвастался (Р.Э. Распе, “Приключения барона Мюнхгаузена”):
❝Раздался выстрел, и я подбил “пять пар уток, четыре красношейки и пару лысух”. Находчивость порождает героические поступки!❞
И это еще не все. Некоторые лингвисты все-таки сходятся во мнении, что происхождение идиомы имело более миролюбивый оттенок. Ведь идиома get your ducks in a row могла возникнуть на основе ассоциации со стройным рядом уточек, которые плавают за своей мамой. Если вы хоть раз наблюдали за поведением уток на водоеме, могли заметить, что молодые утята всегда выстраиваются практически в идеальную линию по пути следования за своей уткой-мамой.
Использование идиомы get your ducks in a row в бизнесе.
Резюме SHOP отмечает, что идиома get your ducks in a row используется в самых разных отраслях бизнеса, а также смежных сферах: юриспруденции, логистике, IT. Разберем конкретные примеры:
Случай #1:
Случай #2:
Кроме того, идиома get your duck’s in a row часто применяется для более наглядного и эффектного объяснения ряда бизнес процессов. Вы можете использовать подобный пример в своей презентационной практике, чтобы получить репутацию мастера слова.
Случай #3:
Пример от Резюме SHOP: в менеджменте, продажах, маркетинге или консалтинге есть понятие “ducks” в значении звеньев упорядоченных процессов.
Если вы хотите повысить какие-либо продажи в конкретном филиале, вы должны упорядочить все свои процессы, то есть get your ducks in a row. Другими словами, ваши утки (ducks), звенья этих процессов, должны быть выстроены в таком порядке:
– План
– Стратегия
– Действие
– Результат
– Анализ
- Примечание Резюме SHOP: в данном случае идиома get your duck in a row служит своего рода методом или технологией организации бизнес процесса. Подобный подход лежит в основе организации большинства бизнес процессов (workflow) в компаниях разного профиля.
Случай #4:
“В своей презентации я использую выражение “get one’s ducks in a row”, чтобы показать, что маркетинг – это смесь разных активностей, которые, тем не менее, должны быть упорядочены, чтобы выдать наиболее эффективный результат. Я поднял свои маркетинговые показатели на самый высокий уровень благодаря тому, что я могу все правильно выстраивать, упорядочивая все модели и проекты, применяя подход “get one’s ducks in a row”. Что я понял в последнее время: не достаточно просто выстроить уток в ряд (get your ducks in a row). Важно определить правильный порядок их расположения: что следует за чем”.
- Примечание Резюме SHOP: идиома get your duck in a row является излюбленным выражением многих ярких ораторов, поскольку имеет очень яркую визуальную ассоциацию. Все видели стройный ряд уток на водоеме хоть раз в жизни и у многих это вызывает моментальную ассоциативную реакцию.
Обратитесь в Резюме SHOP для помощи в составлении резюме и сопроводительного письма на русском или английском языках. Здесь понимают все требования рекрутеров и знают все международные правила составления резюме.
Узнать больше
Как использовать идиому get your duck’s in a row на конкретных примерах.
В разговорной речи.
Идиому get your ducks in a row можно встретить при описании положительных качеств какого-либо человека или в значении, что все вещи были собраны или все было расставлено по своим местам.
She is neat and tidy. She always has her ducks in a row.
Она аккуратная и опрятная. У нее всегда во всем порядок.
Навести порядок в делах, прибраться перед уездом.
Резюме SHOP отмечает, что идиома get your ducks in a row достаточно часто используется именно в этом значении в разговорном английском.
Before going to the lake where my family has a summer cottage, I try to get my ducks in a row.
Перед тем, как уезжать на озеро, где у моей семьи есть летний дачный домик, я стараюсь привести все свои дела в порядок.
Собрать всю информацию вместе перед выступлением, отчетом.
Столь частое применение этой идиомы в бизнес английском языке связано с тем, что она прекрасно изображает процесс подготовки к презентации или итоговому отчету, когда собирается вся информация, выстраивается в какой-то (часто строго упорядоченный) линейный ряд и презентуется публике.
It is better to get all your ducks in a row before working on the presentation.
Лучше все организовать заранее перед тем, как начать работать над презентацией.
На работе, при описании заданий, задач и любых бизнес процессов.
Вы спокойно можете использовать выражение get your ducks in a row на работе; как в официальной, так и в не формальной беседе.
My team wanted to get all our ducks in a row before we started investing in a new project.
Моя команда хотела все привести в порядок до того, как мы начнем инвестировать в новый проект.
This is the time to get your ducks in a row and show our competitors who is the real leader in this sector currently!
Это то самое время, когда мы должны хорошо подготовиться и показать нашим конкурентам, кто настоящий лидер в этом секторе на данный момент!
No single words – phrases!
❛❛Главный секрет разговорного английского – это не отличное знание грамматики и даже не обширный словарный запас. Самое важное – collocations. Это устойчивые словосочетания, которые соединяют слова и позволяют строить разговор. Запоминайте целые фразы, а не отдельные слова и вы быстро заговорите.❜❜
От создателя сервиса Резюме SHOP
To close the door – закрыть дверь
To go on holiday – поехать в отпуск
To prepare a presentation – подготовить презентацию
A final presentation – итоговая презентация
Neat and tidy – аккуратный и опрятный
A summer cottage – летний домик (летний коттедж)
To go to the lake – выезжать на озеро (место отдыха)
To work on the presentation – работать над презентацией
To invest in – вкладывать средства
A new project – новый проект (строительство: новостройка)
О том, как лучше учить бизнес идиомы.
Именно такой принцип изучения языка использован в колонке блога Резюме SHOP Английский для работы. Поверьте, не достаточно просто выучить идиому и повторить ее пять или двадцать пять раз. Необходимо запомнить ситуацию, в которой применяется данная идиома.
Основная цель этой колонки блога Резюме SHOP – показать все возможности применения бизнес английского. Новые знания позволят вам успешно пройти собеседование, начать работу в крупной компании или просто повысить уровень вашего английского. Здесь вы узнаете секреты изучения языка, научитесь писать деловые письма и готовить презентации.
Над каждым резюме работает эксперт с образованием Оксфорда и МГУ. Задача Резюме SHOP состоит в глубоком анализе опыта работы, поиске слабых и сильных сторон карьеры и раскрытии вашего потенциала. Вы получаете работающее резюме и гарантию уникальности контента.
Еще больше о сервисе
Заключение.
Наиболее часто используемый перевод get your ducks in a row: приводить все в порядок, тщательно готовиться.
Значение идиомы get your ducks in a row: отражает процесс подготовки к чему-либо. При этом подразумевается, что подготовка всегда тщательная, учитывающая все детали. Также используется в значении наведения порядка.
Когда использовать: в быту, в бизнесе, на работе.
Где пригодится: при подготовке презентаций и отчетов, на официальных переговорах, встречах с руководителем. При определении задач для команды. Активно используется в быту, описывая события сбора в отпуск, решения бытовых дел или характера, поведения человека.
Полезная информация.
Что еще интересного ⇒
Кем работают биоинформатики: полный обзор всех сфер занятости.
Как правильно начать сопроводительное письмо на английском?
Как подобрать идеальный шрифт для резюме.
Структура резюме на английском как самый важный этап.
Источники:
(1) Глоссарий терминов и выражений (billiardacademy.ru)
(2) Гусиная бойня (popmech.ru)
Материал также представлен на Яндек Дзен “Идиома Get your ducks in a row“. Подписывайтесь и следите за обновлениями канала Резюме SHOP
Автор: © Резюме SHOP, Апр 21, 2021
«Оригинальная статья автора Резюме SHOP www.rezumeshop.ru с уникальным контентом, любое использование, либо копирование материалов или подборки статей блога запрещено и допускается лишь с разрешения правообладателя. Разрешено цитирование в объеме не более 30%, без использования оригинальных иллюстраций, с обязательным указанием первоисточника: www.rezumeshop.ru».